Smallpools - Killer Whales
Submissive tone, you can play like you're willing to fall apart
順從的音調,妳可以肆無忌憚的像是我們邁向分開
But could you let this go?
但妳願意讓其放縱嗎
you keep your bones outstretched till the minute I turn around
妳維持著身體伸手向外,直到我轉身過來
How do I reach that soul?
我該如何觸及我的靈魂
You called to say
妳在電話中說
Can you live with my mistakes?
你能忍受我犯的錯嗎
‘Cause you are the one they spoke about
因為妳是他們閃爍其詞的對象
I never believed I’d make it out
我卻從不覺得我能夠處理得來
You weren't around for quite a while
妳不在好一段時間了
Were you saving all the killer whales?
妳是不是解救了所有殺人鯨
‘Cause you are the one they spoke about
因為妳是他們閃爍其詞的對象
I never believed I’d make it out
我卻從不覺得我能夠處理得來
You weren't around for quite a while
妳不在好一段時間了
You were saving all the killer whales
妳正前去解救所有的殺人鯨
Save save save!
就巴就巴就吧
I am afraid I was made to be able to fall apart
我其實很害怕就這麼結束了
And disconnect like so
像是通話被切斷一樣
I keep my chest locked tight till the minute you come around
我把我的胸口鎖緊,直到妳依約到來
How did you reach my soul?
妳是怎麼直達我的靈魂?
I called to say
我在電話中說
Can you live with my mistakes?
妳能忍受我犯的錯嗎?
‘Cause you are the one they spoke about
I never believed I’d make it out
You weren't around for quite a while
Were you saving all the killer whales?
‘Cause you are the one they spoke about
I never believed I’d make it out
You weren't around for quite a while
You were saving all the killer whales
Save save save!
Save save save!
Alone in that motor suite tonight
單獨在汽車旅館的今晚
I wonder who paints those faces on pesos
我對那些比索幣上臉孔的畫家感到納悶
Intricate scenes beyond your mind
複雜的場景超出你的想法
She was a concept
她其實是一個概念
I was in love then
我當時沉浸於愛中
Alone in that motor suite tonight
單獨在汽車旅館的今晚
I’m trying to paint your face in my brain so
我嘗試在腦海裡繪出你的臉
I can get sleep and calm my mind
我可以因此睡下去,冷靜腦袋
She was a concept
她其實是一個概念
I was in love then
我當時沉浸於愛中
‘Cause you are the one they spoke about
因為妳是他們閃爍其詞的對象
I never believed I’d make it out
我卻從不覺得我能夠處理得來
You weren't around for quite a while
妳不在好一段時間了
Were you saving all the killer whales?
妳是不是解救了所有殺人鯨
‘Cause you are the one they spoke about
因為妳是他們閃爍其詞的對象
I never believed I’d make it out
我卻從不覺得我能夠處理得來
You weren't around for quite a while
妳不在好一段時間了
You were saving all the killer whales
妳正前去解救所有的殺人鯨
Save save save!
救吧救吧救吧!
Save save save!
救吧就吧就巴
9月了阿阿阿!!!
應該是9月快過喇 崩╰(〒皿〒)╯潰
振作吧!心中的浪潮,別輕易被沖刷成泡沫阿
知識成為技能,是經過了一萬小時專注的練習
害怕就輸了阿
----------------------------------離題了-----------------------------------------
Killer Whales描述的是一首乾淨俐落的分手歌
但殺人鯨的位置卻是歌曲中相當有趣而充滿想像的
在歌詞中合唱的SAVE!SAVE!SAVE!指的是殺人鯨?還是一段失敗的感情?
而在歌中失意主角的對答也很特別,雖然Killer Whales是從男性的角度描寫,但連結的,就是兩人之間不確定的關係。而感情中曖昧、激情、可憐而可怕的獨佔欲,是人們都渴望又害怕接觸的。
殺人鯨對人類而言,是雄偉而又危險的生物,靠近他可是相當危險的
但他的習性、模樣,以及笑呵呵的嘴角,卻滲透著即使困難,卻想要一探究竟的神秘,那其中魅力是無法抗拒的
借述Mitch Mosk,他在ATWOOD MAGAZINE中的文字描述貫穿了整首歌的韻味
On the surface, “Killer Whales” is a happy song that you can dance to, sing along with, and enjoy in most any scenario.
Underneath this happy synth-driven music is a deep cry, an attempt for closure, and a story captured forevermore in song.
Bravo, Smallpools.
表面上,“Killer Whales”是一首快樂的歌曲,就像你可以跳舞,一起唱歌,享受著大多數故事情節。
但在這個合成器驅動中歡樂的音樂下方,其實有個深刻的哭泣,
試圖關閉的,是一個故事在歌曲中永遠被用力捕獲。
幹得好呀!Smallpools
這張照片是由攝影比賽SIPA(Siena International Photo Awards)得主 挪威攝影師Audun Rikardsen所攝,維妙如畫般的照片