close

RADWIMPS - 億万笑者

 

 

 

 

明日に希望を持った者だけに 绝望があるんだ

只有對明天充滿希望的人,才會有所絕望

かを信じた者だけに 裏切りはあるんだ

正因為是能夠相信著的人,才會遭到背叛

勇者だけに与えられた 名誉の负伤とでも言うのか

想說這是只有勇者才會被賦予的,榮譽的負傷嗎?

 

 

それにしてはずいぶんと 割に合わないな

真的這麼說的話,那還真是挺不划算的呢?

 


手にしたいものがない者に 眠れぬ夜はないんだ

缺少想要事物的人,就不會有不眠之夜

守りたいものがない者に この怖れなどないんだ

沒有想要守護的人,就感受不到失去的恐懼

握りしめることもなければ 夺われることもないんだ

沒有緊緊握在手裡的東西,就不用害怕被剝奪

失くしたって気付かぬ者からは 何も与えやしないんだ

無法察覺到失去的人,就沒有東西會被奪走喔

 

 

「绝望なんかまだしてんの?

你還沉浸在絕望嗎?

何をそんな期待してるの?」

為何要心懷期待呢?

ご忠告どうもありがとう 

非常感謝你的忠告

でも譲る気はないんだ

但我是不會退讓的

 

 

僕はね 知ってるんだ

我啊 是知道的

これらすべて

這一切的一切

 喜びの対価だと

是愉悅的代價

 昨今のドル円相場はどう?

近來日元的匯率又如何呢?

 この際だもう 目指そうか

事到如今就向著目標努力吧

 せっかくだから

機會難得啊

効率優先至上主義の

就連效率優先至上主義的

 
現在の億萬笑者でも ねぇ

現代的億萬笑者也是這樣

 

 


「一人では葉えられないと」

「一個人是無能為力的」

 
この寂しさは言うんだ

雖然說著這種寂寞的話

 
本當に寂しいのは

其實真正的寂寞

 
そう思えなくなることなんだ

是連這麼想都不會阿

 
僕が僕を諦めたら

如果自己都放棄自己的話

 もう痛みなどないんだ

就感受不到痛苦了吧

 
それだけでこれら全てが

但正因為多出了這些

 
たまらなく愛しいんだ

一切才顯得如此可愛的不得了喔

 

 


僕はね知ってるんだ

これらすべて

本日の為替相場はどう?

 

 
ねぇどうしたの?

喂喂 你這是怎麼了?

 
そんなにいっぱい抱え込んでさ

為何要緊緊的懷抱著那麼多
 
とんだ文明の退化だと

即使被說這是文明的退化

 
どんだけあざ笑われようと

即使被狠狠嘲笑

 


僕なら 大丈夫さ

我的話 沒問題的

 
もうビクともしないから

因為我是絕對不會動搖的

 
だってもうじき會えるんだ

因為很快就能夠再次相會了

 
片割れが待ってんだ

夥伴們都在等著我呐

 
手に入れるんだあなたとは

我會入手與你

 もっと違う笑い方を

不同方式的笑容

 


僕は

我啊

 

 

 

 

Aegis さん桑的MAD作品       大老師喔喔喔喔喔

ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)人(∀゚ )

 

 

 

 

最近重翻了一些非常喜歡的作品,電影、書、小說、詩

慢慢重拾一些心情,幾段回憶

還有廉價的弱酸性的透明的無色液體

意外找到對現在的自己影響很大的一句話

「現在教導你的這些習慣,是為了不被孫子抱怨不會教小孩!」

一位奶奶非常可愛的一句話

 

慢慢的,我也會期待自己能夠教會他們,我的孩子擁有自己的笑容

 

人は一人で勝手に助かるだけ!!

 

----------------------------------離題了-----------------------------------------

 

 

賺錢的億萬富翁,是排除一切,效率優先至上的“Okuman Emisha”。

是作為現代人的野田洋次郎,普遍認為億萬富翁的模樣

 

億萬笑者,大概是億萬富翁的改寫

笑者,也可以把他寫作勝者

 

其中野田埋入的,大概就是現代勝利者的模樣

即使如此,相對於勝者的人

就算弱小,卻強烈而盡力的

哪怕是與社會背道而馳

也願意為了誰而盡力奔跑

 

為此笑著

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Gray 的頭像
    Gray

    Gray

    Gray 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()