close

The Zephyr Song

 

 

 

Can I get your hand to write on

我可以寫在妳的手心上嗎

Just a piece of lead to bite on

就是像讓我輕咬一口

What am I to fly my kite on

多希望我的風箏能騰空

Do you want to flash your light on

你想要展現自身的閃光嗎

Take a look its on display   -   for you

為了景色停駐吧   只為了妳的

Coming down no not today

快下來   不  不要是今天

 

Did you meet your fortune teller

你遇見那位命中註定了嗎

Get it off with no propellor

沒有推進器別想得到

Do it up it's always stellar

為了恆星才值得前進

What a way to finally smell her

終於找到可以一親芳澤的方法

Pick it up it's not to strong   -   for you

加點速但別太衝動   只為了妳的

Take a piece and pass it on

拿到的一瞬就交付下去吧

 

Fly away on my Zephyr

隨著我的西風遠遠的飛吧

I feel it more then ever

我從未感受如此舒暢

And in this perfect weather

在這完美的氣候中

We'll find a place together

我們會找到相守的地方

Fly on my wing

帶我飛吧 我的翅膀

 

 

Riddlin on liberator

叛逆者和解放者

Find a way to be a skater

都在往天際滑翔

Rev it up to levitator

再加把勁讓他升空吧

Super mainly aviator

這位好心腸的駕駛員

Take a look its on display   -   for you

Coming down no not today

 

Fly away on my Zephyr

I feel it more then ever

And in this perfect weather

We'll find a place together

In the water where the scent of my emotion

在水中 我集中我的情緒

All the world will pass me by

就算整個世界放棄了我

Fly away on my Zephyr

We'll find a place together

 

Whoa whoa whoa whoa whoa whoa   -   do you

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

Whoa whoa whoa whoa whoa whoa   -   won't you

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah(one for Frusciante)

 

 

Fly away on my Zephyr

I feel it more then ever

And in this perfect weather

We'll find a place together

In the water where the scent of my emotion

在水中 我集中我的情緒

All the world will pass me by

就算整個世界放棄了我

Fly away on my Zephyr

隨著我的西風遠遠的飛吧

We're gonna live forever

我們將會永遠的活下去

Forever
永遠的

 

 

 

這首歌在整張專輯中,其實並不算突出(就我而言甚至比不上I will Die for you)

往往不是會刻意重播的歌曲,直到某次心情的相當低落,

就像是為了坐船,卻看見整片大海乾枯時,臉上的表情(...意境好微妙)

煩躁的切換專輯時,在點下Slow dancing in a burning room 之前

(不論身手高低,大概只要接觸吉他就很難不喜歡Mayor)

 

這個恰巧的時間播到這首歌之刻,時間的感覺,就像是流動的沙漏被徹底敲碎般

(...最愛亂用譬喻)

耳機頓時只剩下微微迷幻的前奏(因為不斷重播這首歌)

心情就在我不斷重播這首歌的前奏時,

徹徹底底不爽的大罷工了

我想聽嗆辣紅椒,你給我聽這個?

 

意外的暴躁竟然延續到那晚,看完整首歌的歌詞

然後就微妙的結束,而重整了一天的心情

竟然有了,啊 ~ 這樣也沒什麼不好 ~

的一種舒適感

 

我,愛上了。

----------------------------------離題了-----------------------------------------

 

The Zephyr Song 可以翻成 齊菲之歌,更好理解應該翻成 西風之歌

Kiedis 曾經提過,當在創作這首歌時, John and Flea 想要的感覺,

是往難以解讀、敘述、置信的(incredibly)方向前進,

那是一種朦朧晦澀(obscure)而又維持迷幻的(psychedelic)。

 

 

“在這個時代,能感受迷幻的經驗是相當難得的,因為每個人都依賴著電腦所計算的,

或是和所有缺乏能夠找到這項核心的事物上;我保留我的觀點,

但在這個影片的某些瞬間,我想我們確實抓到、捕獲了什麼。”

 

 

在坐車時,與其他播放的音樂不同的,這首歌相對‘安靜’而且‘溫柔’

就彷彿說,儘管飛吧,時間是永無止盡,我們會活下去的

我們會,永遠的活下去

 

 

 

 

P.S.  37458ハハ

 

In the water where the scent of my emotion    

想問問各位大大,有沒有更貼近整首歌得翻譯,謝謝(`・ω・´)

 

 

 

                               我的個人翻譯出於興趣,錯誤歡迎指正~

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Gray 的頭像
    Gray

    Gray

    Gray 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()