The Zephyr Song
Can I get your hand to write on
我可以寫在妳的手心上嗎
Just a piece of lead to bite on
就是像讓我輕咬一口
What am I to fly my kite on
多希望我的風箏能騰空
Do you want to flash your light on
你想要展現自身的閃光嗎
Take a look its on display - for you
為了景色停駐吧 只為了妳的
Coming down no not today
快下來 不 不要是今天
Did you meet your fortune teller
你遇見那位命中註定了嗎
Get it off with no propellor
沒有推進器別想得到
Do it up it's always stellar
為了恆星才值得前進
What a way to finally smell her
終於找到可以一親芳澤的方法
Pick it up it's not to strong - for you
加點速但別太衝動 只為了妳的
Take a piece and pass it on
拿到的一瞬就交付下去吧
Fly away on my Zephyr
隨著我的西風遠遠的飛吧
I feel it more then ever
我從未感受如此舒暢
And in this perfect weather
在這完美的氣候中
We'll find a place together
我們會找到相守的地方
Fly on my wing
帶我飛吧 我的翅膀
Riddlin on liberator
叛逆者和解放者
Find a way to be a skater
都在往天際滑翔
Rev it up to levitator
再加把勁讓他升空吧
Super mainly aviator
這位好心腸的駕駛員
Take a look its on display - for you
Coming down no not today
Fly away on my Zephyr
I feel it more then ever
And in this perfect weather
We'll find a place together
In the water where the scent of my emotion
在水中 我集中我的情緒
All the world will pass me by
就算整個世界放棄了我
Fly away on my Zephyr
We'll find a place together
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa - do you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa - won't you
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah(one for Frusciante)
Fly away on my Zephyr
I feel it more then ever
And in this perfect weather
We'll find a place together
In the water where the scent of my emotion
在水中 我集中我的情緒
All the world will pass me by
就算整個世界放棄了我
Fly away on my Zephyr
隨著我的西風遠遠的飛吧
We're gonna live forever
我們將會永遠的活下去
Forever
永遠的
這首歌在整張專輯中,其實並不算突出(就我而言甚至比不上I will Die for you)
往往不是會刻意重播的歌曲,直到某次心情的相當低落,
就像是為了坐船,卻看見整片大海乾枯時,臉上的表情(...意境好微妙)
煩躁的切換專輯時,在點下Slow dancing in a burning room 之前
(不論身手高低,大概只要接觸吉他就很難不喜歡Mayor)
這個恰巧的時間播到這首歌之刻,時間的感覺,就像是流動的沙漏被徹底敲碎般
(...最愛亂用譬喻)
耳機頓時只剩下微微迷幻的前奏(因為不斷重播這首歌)
心情就在我不斷重播這首歌的前奏時,
徹徹底底不爽的大罷工了
我想聽嗆辣紅椒,你給我聽這個?
意外的暴躁竟然延續到那晚,看完整首歌的歌詞
然後就微妙的結束,而重整了一天的心情
竟然有了,啊 ~ 這樣也沒什麼不好 ~
的一種舒適感
我,愛上了。
----------------------------------離題了-----------------------------------------
The Zephyr Song 可以翻成 齊菲之歌,更好理解應該翻成 西風之歌
Kiedis 曾經提過,當在創作這首歌時, John and Flea 想要的感覺,
是往難以解讀、敘述、置信的(incredibly)方向前進,
那是一種朦朧晦澀(obscure)而又維持迷幻的(psychedelic)。
“在這個時代,能感受迷幻的經驗是相當難得的,因為每個人都依賴著電腦所計算的,
或是和所有缺乏能夠找到這項核心的事物上;我保留我的觀點,
但在這個影片的某些瞬間,我想我們確實抓到、捕獲了什麼。”
在坐車時,與其他播放的音樂不同的,這首歌相對‘安靜’而且‘溫柔’
就彷彿說,儘管飛吧,時間是永無止盡,我們會活下去的
我們會,永遠的活下去
P.S. 37458ハハ
In the water where the scent of my emotion
想問問各位大大,有沒有更貼近整首歌得翻譯,謝謝(`・ω・´)
我的個人翻譯出於興趣,錯誤歡迎指正~